|
 |
« Responder #780 en: 16/02/11, 19:35:29 pm » |
|
Por cierto, ¿cuando habláis en catalán de Asturias o de Andalucía lo decís tal cual o le llamáis Asturies o Andalusia? O bueno, cuando se habla del Rei Joan Carles I, ¿qué ocurre? Si se habla en castellano se dice Gerona, si se dice en catalán se dice Girona. Si hay traducción se utiliza la traducción y si no la hay, la original. Fin. Buscarle tres pies al gato a esto es tocar los cojones más todavía.
L'ou o la gallina cual fue xD Un nombre propio no debe traducirse, de persona (este imposible xd) ni de ciudad, ni pais ni nada pues...pero tendriamos que decir: Nederland, deutschland...y no traducirlo, todo con su idioma.
|
|
|
manded
2 veces legendary
Desconectado
Sexo:
De: Hermanded oscura
Registro: 10-05-09
Ritmo rápido
Email
|
 |
« Responder #781 en: 16/02/11, 19:42:17 pm » |
|
Pues yo si veo bien la traduccion al castellano o al catalan o al chino de una ciudad o nombre famoso. SIEMPRE KE NO SEA INVENTADA.
Es decir, Asturies de siempre se ha dicho al igual ke Gerona o "chespir" si hablas catalan o castellano no vas a cambiar una palabra para ser mas cool. Otra cosa es decir "figU o ronaldinhU" ke eso si es penoso.
|
|
|
|
 |
« Responder #782 en: 16/02/11, 19:42:48 pm » |
|
Sería lo correcto. A mí me toca los huevos leer en los libros de historia "Guillermo I", "Ricardo" o "Carlos" cuando en realidad los soberanos ingleses eran William, Richard y Charles. Por otra parte, no es lo mismo al hablar de Lérida/Lleida o Gerona/Girona, pues las fuentes medievales y modernas ya las nombraban en estas formas (o las propias tropas napoleónicas, no sospechosas de ser franquistas  ), como también en edad media Vic era Vich y Osona era Ausona, en catalán antiguo.
|
|
|
|
 |
« Responder #783 en: 16/02/11, 20:07:43 pm » |
|
Porque seguimos sin querer decir Girona o Lleida siendo capaces de decir Swarzenegger?
copiado de Carod Rovira, si señor ycomo siempre haciendo demagógia, pronuncia Swarzenegger en Austria y verás como se ríen de ti. Acaso no hay catalanes que dicen Saragossa en vez de Zaragoza? o Cadis en vez de Cádiz? o Conca en vez de Cuenca? podría extenderme bastante, pero no creo que haga falta. Quiero añadir que si prohíben a alguien contestar en catalán cuando la pregunta es en catalán, yo estaré en contra, pero no creo que haga falta generalizar como haces tú, creía que eras algo mas listo pero ya veo que haces la comparación fácil y además equíboca.
|
|
|
manded
2 veces legendary
Desconectado
Sexo:
De: Hermanded oscura
Registro: 10-05-09
Ritmo rápido
Email
|
 |
« Responder #784 en: 16/02/11, 20:13:13 pm » |
|
Porque seguimos sin querer decir Girona o Lleida siendo capaces de decir Swarzenegger?
copiado de Carod Rovira, si señor ycomo siempre haciendo demagógia, pronuncia Swarzenegger en Austria y verás como se ríen de ti.
Acaso no hay catalanes que dicen Saragossa en vez de Zaragoza? o Cadis en vez de Cádiz? o Conca en vez de Cuenca? podría extenderme bastante, pero no creo que haga falta. Quiero añadir que si prohíben a alguien contestar en catalán cuando la pregunta es en catalán, yo estaré en contra, pero no creo que haga falta generalizar como haces tú, creía que eras algo mas listo pero ya veo que haces la comparación fácil y además equíboca.
Y lo mas triste alarmante y asunto de estado, poner DONETES a la pelicula de mujercitas. NOOOOOOO los donetes los sacas y te salen amigos por todas partes no son "mujercitas" o teens cachondas ke seria la traduccion actual. Ke clase de mente diabolica penso eso?
|
|
|
Deejay Nero
Visitante
Email
|
 |
« Responder #785 en: 16/02/11, 20:16:38 pm » |
|
Porque seguimos sin querer decir Girona o Lleida siendo capaces de decir Swarzenegger?
copiado de Carod Rovira, si señor ycomo siempre haciendo demagógia, pronuncia Swarzenegger en Austria y verás como se ríen de ti.
Acaso no hay catalanes que dicen Saragossa en vez de Zaragoza? o Cadis en vez de Cádiz? o Conca en vez de Cuenca? podría extenderme bastante, pero no creo que haga falta. Quiero añadir que si prohíben a alguien contestar en catalán cuando la pregunta es en catalán, yo estaré en contra, pero no creo que haga falta generalizar como haces tú, creía que eras algo mas listo pero ya veo que haces la comparación fácil y además equíboca.
Luego dice que se llama Josep Lluís tanto aqui como en China  , vaya owned de "político" xD
|
|
|
|
 |
« Responder #786 en: 16/02/11, 20:19:20 pm » |
|
Menos mal que los académicos del cine, unos adelantados a su tiempo, han premiado a Pa Negre, película española deficitaria a día de hoy en 3,2 millones de euros, que puede que se acaben pagando de las arcas públicas, subvenciones aparte.
Fíjate si estamos perseguidos.
|
|
|
manded
2 veces legendary
Desconectado
Sexo:
De: Hermanded oscura
Registro: 10-05-09
Ritmo rápido
Email
|
 |
« Responder #787 en: 16/02/11, 20:21:17 pm » |
|
La critica de los goya a Pa negre en la gazeta es muy grande.
|
|
|
SoLDe
Requiem Aeternan Deo
Desconectado
Sexo:
De: Banyoles
Registro: 04-09-03
Seamos realistas y hagamos lo imposible
Email
|
 |
« Responder #788 en: 16/02/11, 20:30:24 pm » |
|
Los nombres propios de persona no se tendrían que traducir.
Como dice Chino ver ciertos reyes o gente importante en otro idioma hace llorar sangre.
|
|
|
diyei jarbit
Desconectado
Sexo:
De: Cerdanyola del Vallès
Registro: 18-09-08
Valientes Daoiz y Velarde, España no os olvida!
Email
|
 |
« Responder #789 en: 16/02/11, 21:00:55 pm » |
|
Pues yo he leído Joan Carles I en muchos diarios en catalán.
|
|
|
SoLDe
Requiem Aeternan Deo
Desconectado
Sexo:
De: Banyoles
Registro: 04-09-03
Seamos realistas y hagamos lo imposible
Email
|
 |
« Responder #790 en: 16/02/11, 21:01:41 pm » |
|
Ah, que bien.
|
|
|
diyei jarbit
Desconectado
Sexo:
De: Cerdanyola del Vallès
Registro: 18-09-08
Valientes Daoiz y Velarde, España no os olvida!
Email
|
 |
« Responder #791 en: 16/02/11, 21:02:37 pm » |
|
Lo sé, es un thanks for the info tan grande como quejarse de que se diga Gerona en un periódico en castellano.
|
|
|
Xavi9mm
Desconectado
Sexo:
De: Zaragoza
Registro: 08-06-06
Email
|
 |
« Responder #792 en: 16/02/11, 21:49:19 pm » |
|
Porque seguimos sin querer decir Girona o Lleida siendo capaces de decir Swarzenegger? Es el problema de siempre, molestamos por ser distintos.
Y porque se dice Londres en vez de London, y porque se dice Moscu en vez de Moskva,y porque se dice Milán en vez de Milano, porque se dice Nueva York en vez de New York, porque se dice Bruselas en vez de Bruxelles, porque se dice Marsella en vez de Marseille, porque se dice Varsovia y no Warszawa, y porque se dice Cuidad del Cabo y no Cape Town.................... ........................ ..............
|
|
|
|
 |
« Responder #793 en: 16/02/11, 22:45:58 pm » |
|
Porque seguimos sin querer decir Girona o Lleida siendo capaces de decir Swarzenegger? Es el problema de siempre, molestamos por ser distintos.
Y porque se dice Londres en vez de London, y porque se dice Moscu en vez de Moskva,y porque se dice Milán en vez de Milano, porque se dice Nueva York en vez de New York, porque se dice Bruselas en vez de Bruxelles, porque se dice Marsella en vez de Marseille, porque se dice Varsovia y no Warszawa, y porque se dice Cuidad del Cabo y no Cape Town.................... ........................ ..............
este mensaje te hubiera quedado mejor con Moscou, Milá, Nova York o Ciutat del cap, que es como lo dicen los catalanoparlantes, asi el fail es algo mas interesante xd
|
|
|
diyei jarbit
Desconectado
Sexo:
De: Cerdanyola del Vallès
Registro: 18-09-08
Valientes Daoiz y Velarde, España no os olvida!
Email
|
 |
« Responder #794 en: 17/02/11, 09:57:46 am » |
|
Es que el problema es pretender un doble rasero. Exigir que a Gerona la llamen Girona pero llamar Anglaterra a Inglaterra, Alemanya a Alemania y França a Francia. O todos modos o todos cristianos, digo yo. Si exigen que se hable de Girona, que hablen de England, de Deutchland y de France. O de Huesca en lugar de Osca, como sale en las noticias que hablan del entrenador del Girona.
Pero vamos, al fin y al cabo se trata de una estrategia de presión y un artificioso argumento de anticatalanismo que les viene de perlas a determinados sectores, porque no aguanta el más sencillo de los exámenes lógicos.
|
|
|
|