MAKINA > MAKINA: GENERAL
Porque se le llaman raves a fiestas normales?
<< < (3/7) > >>
>>Dj Jivo<<:
Quisiera matizar en dos aspectos al respecto del tema:

1) Aunque aqui le llamemos "parking" al lugar donde aparcamos el coche, tu vas a cualquier país de habla inglesa y dices "donde está el parking" y se te quedarán mirando con cara de bobos... porque existe el "car park" pero no el "parking".... quizás sea una actitud cañí en plan "pillamos la costumbre de meter -ing de los ingleses y lo aplicamos a parque....", es como la estupida mania q tenemos de pensar que todos los franceses acaban las palabras con "-é" y empezamos a deciré gilipollé por la boqué.

2) Yo no voy a raves ni a fiestas, sino q me pego festivales XDDD. Bajo mi punto de vista salimos de marcha o nos lo pasamos de fábula... pero catalogar un evento con un único nombre pos es caer en lo estricto del lenguaje mínimo... yo pienso que bienvenida sea la riqueza léxica, ya sea de aqui, del ingles, del frances o de donde sea... con tal de poder pegarme mis festivales yo tan tranquilo ;)

PD: yo hasta hace un par de años creia que las raves eran, en su mayoría, de ámbito ilegal y underground, además de que tenian una convocatoria multitudinaria tremenda (miles y miles de personas, como aqui abajo en la rave de los Castillejos a la que fueron la friolera de 300000 personas!!! ) pero weno... todo cambia supongo.

A LIARLAA!!!!

Dj Jivo & Kafatastroika Team
SIMo:

ámbito ilegal y underground = 300000 personas

Las liao jivo xDDDDD
Kagami:
"Espero que os haya gustado... yo antes de leerlo no sabía si tenía stress o es que estaba hasta los cojones. "
Hasta los cojones o hasta los ovarios? xD
Si es una señora...
Ivan:
jivo eres un animal xDDDDDDDD
MakineroBCN:
Simplemente se utilizan términos ingleses del tipo "rave", "hard", "session", "revival 4 life",... porque queda más "guay" y más "moderno" y "vende" más ya que la cultura que más extendida está actualmente en los países occidentales es la anglosajona. Hace 1 siglo en cambio estaba más de moda utilizar expresiones francesas y hace más tiempo aún latinismos, depende de la época. De todos modos no es un problema exclusivo del español ya que la mayoría de idiomas también sufren esta avalancha de anglicismos en mayor o menor medida. Quizás en el futuro empecemos a recibir extranjerismos chinos dado el alto crecimiento económico que está experimentando este immenso país en los últimos años, quién sabe.   
Navegación
Índice de Mensajes
Página Siguiente
Página Anterior

Ir a la versión completa