Miscelánea > OFF-TOPIC
Opinar: Inmigrants Independentistes ?
<< < (60/106) > >>
DXK0NTR0L:

--- Cita de: IRA_H4L en 18/06/08, 19:42:54 pm ---Lo que pasa esk la gente sale independentista .. xk el gobierno catalan finanza a grupos separatistas....y las fiestas de muchos barrios y pueblos se hacen conciertos " anti españolistas" ...vamos guarreria en puro estado

--- Fin de la cita ---

xD aun te creeras lo que has dicho XD No hace falta que me financien para tener una opinion, y aunque no sea independista veo que seguramente catalunya estaria mucho mejor sin tener que aguantar el peso del esto de españa y encima soportar las tonterias que dicen.

Lo de castellanos es sencillo, españa son diversas culturas y los megaespañolitos solo tienen como cultura propia la castellana, la misma que en una guerra de sucesion apoyó a un tal felip d´anjou a ser rey de españa :)

Es cierto, escuchar a un valencia hablar es muy dificil de entender, como un argentino en castellano XD

por cierto aqyu un ejemplo de mozarabe, lo que en algunas tesis se defiende como la base del origen valencia actual:
Garide-me
k(u)and mio sîdî yâ qawmu
ker(r)a bi-llâh
suo al-asî me dar-lo"

(Abu Isa ibn Labbun, senyor de Morvedre al segle XI)


"¿Qué fareyo au que serad de mibe?
¡habibi,
non te tolagas de mibe!"

(Abu Bakr Muhammad ibn Ahmad ibn Ruhaim va nèixer a Bocairent i visqué en època almoràvida: segle XII).
Leandre:

--- Cita de: DXK0NTR0L en 18/06/08, 21:07:25 pm ---1 Es cierto, escuchar a un valencia hablar es muy dificil de entender, como un argentino en castellano XD

2 por cierto aqyu un ejemplo de mozarabe, lo que en algunas tesis se defiende como la base del origen valencia actual:
Garide-me
k(u)and mio sîdî yâ qawmu
ker(r)a bi-llâh
suo al-asî me dar-lo"

(Abu Isa ibn Labbun, senyor de Morvedre al segle XI)


"¿Qué fareyo au que serad de mibe?
¡habibi,
non te tolagas de mibe!"

(Abu Bakr Muhammad ibn Ahmad ibn Ruhaim va nèixer a Bocairent i visqué en època almoràvida: segle XII).


--- Fin de la cita ---

1 Hay 3 motivos que explican eso:
-Conoces dos lenguas de origen Latinas como son el Castellano y el Catalán y que han evolucionado en una zona contigua a la del Valenciano.
-La normativa actual catalana esta basada en la normativa de Pompeu Fabra que la hizo a partir de los textos de literatura valenciana del s.XV aplicados a el hablar de Barcelona de principios del siglo XX
-Lo que se enseña a día de hoy en las escuelas y lo que se emite por televisión, no es nada mas que Catalán estándar con los matices verbales del Valenciano.

Si añadimos tonterias como la del Argentino... te costara mucho entender a ti y que te entienda en Castellano un Italiano, la verdad es que no , y no por eso son la misma lengua.

2 Es la base del Valenciano de la "época", ahí te has equivocado amigo. Con lo cual tu mismo acabas de demostrar (siempre y cuando esos textos sean verídicos y de esa época, cosa que ahora no voy a comprobar) que antes de la conquista de Valencia ya se hablaba algo que sería el antecedente del Valenciano.
DXK0NTR0L:
te dado el ejemplo que lo que se hablaba anteriormente a jaime I no es la base del valencia actual :)

dsd luego que malos son en canal 9 que hablan catalan y no valencia, enseñales tu a hablar el valencia autentico que dices que es tan diferente.

porque el ejemplo del argentino es una tonteria? porque se les puede entender igual de facil ?
Leandre:

--- Cita de: DXK0NTR0L en 18/06/08, 21:59:43 pm ---te dado el ejemplo que lo que se hablaba anteriormente a jaime I no es la base del valencia actual :)

dsd luego que malos son en canal 9 que hablan catalan y no valencia, enseñales tu a hablar el valencia autentico que dices que es tan diferente.

porque el ejemplo del argentino es una tonteria? porque se les puede entender igual de facil ?

--- Fin de la cita ---

Respecto a Canal 9 te dare dos ejemplos, asi rapidos, porque me tengo que ir y no puedo entrar en detalle...

-Llamar a un animal en un documental doblado por la cadena "guineu artica" cuando la palabra "guineu" se utiliza solamente en Cataluña y no en todas sus zonas porque segun tengo entendido en Gerona se le llama "guilla" y teniendo en valenciano una forma totalmente aceptada de la palabra que es "rabosa".

-No querer vender los derechos del doblaje de Dragon Ball en Valenciano a Selecta Vision para incluirlos en la edicion en DVD de la serie ya que al igual que otras series dobladas en la epoca estan hechas con las normas antiguas del valenciano y aceptan terminos a dia de hoy incorrectos por la actual normativa.


Tu ejemplo es una tonteria porque yo tambien entiendo el italiano y por la misma regla de 3 un argentino lo entenderia tambien y ya que estamos porque no decimos que los argentinos hablan italiano.
DXK0NTR0L:
gracias por darme la razon  ;)
Navegación
Índice de Mensajes
Página Siguiente
Página Anterior

Ir a la versión completa