oyentes
 
0 Usuari@s Online
Bienvenid@ Visitante!
Registrate o Identificate
0 y 1 Visitante están viendo este tema.
Páginas: 1 ... 5 6 7 [8] 9 10   Ir Abajo   Imprimir  
Autor Tema: Frases y Textos curiosos ^^  (Leído 14284 veces)
tHe HaRdCoRiAn
Shut the fuck up
Desconectado

Sexo: Masculino De: Barcelona
Registro: 15-01-04
Y ya!


Email
« Responder #105 en: 25/05/08, 16:45:56 pm »

Bueno y donde esta ese post en el k dices k va?

Que va el que?
Yoyo Sg
ANTiMADRiDiSTA
Desconectado

Sexo: Masculino De: FCBARCELONA
Registro: 12-09-06
Facebook:
Twitter: @YoyoSg


Email
« Responder #106 en: 25/05/08, 19:52:13 pm »

Hay un post de titulares para eso, dj death, no lo pongas aquí :)

a esto se refiere creo..

V's
tHe HaRdCoRiAn
Shut the fuck up
Desconectado

Sexo: Masculino De: Barcelona
Registro: 15-01-04
Y ya!


Email
« Responder #107 en: 25/05/08, 20:53:47 pm »

Pues busca un post que pone titulares curiosos o algo así, no creo que esté más allá de la segunda página de este subforo.
dj death_elkarlos
Desconectado

Sexo: Masculino De: De:De:De:ath La Roda De Andalucia(Sevilla)
Registro: 19-04-07
¡¡¡¡¡CORAZON CON FORMA DE X!!!!!


Email
« Responder #108 en: 25/05/08, 22:03:08 pm »

Pues busca un post que pone titulares curiosos o algo así, no creo que esté más allá de la segunda página de este subforo.
Ok, pero ya podias haberlo movido al otro ahora tngo k escribirlo otra vez
tHe HaRdCoRiAn
Shut the fuck up
Desconectado

Sexo: Masculino De: Barcelona
Registro: 15-01-04
Y ya!


Email
« Responder #109 en: 25/05/08, 22:25:12 pm »

Pues busca un post que pone titulares curiosos o algo así, no creo que esté más allá de la segunda página de este subforo.
Ok, pero ya podias haberlo movido al otro ahora tngo k escribirlo otra vez

Si tuviera que mover todos los posts erróneos me podría volver loco, lo que si que podría dejar para que lo copiaras y pegaras tu mismo, como no recuerdo que era, no sé cuanto tendrás que escribir, pero bueno, otra vez que sea algo tan largo como para que sea tan pesado escribirlo de nuevo, ya te lo diré previamente.
Cualquier otra cosa privado, que ya se ha desviado suficiente esto :)
kdoobly
Desconectado

Sexo: Femenino De: Barcelona
Registro: 01-02-08
Facebook:
Lisdexia Dropucciones


Email
« Responder #110 en: 25/05/08, 22:33:36 pm »

La teoria es la practica de los estupidos

Como dijo Bramante, lo primero va antes

Bien comido bien bebido cuerpo mío, ke ahora kieres trabajar? todo no te puedo dar  :P a exar a exar
De: Mi abuelo.. en su epoca aqui :angel:

Abrimos cuando venimos, cerramos cuando nos vamos, y si cuando viene no estamos, es ke no coincidimos
De: El tsunami cuando no teníamos horario x__D
k4r0L
Desconectado

Sexo: Femenino De: Granollers
Registro: 03-01-09
k4r0L & Dj_Izan 28/09/2002


Email
« Responder #111 en: 31/07/09, 18:48:03 pm »

Weno pues aqui dejo un correo que recibí y que me parece graciosisimo Es de una noticia real que dieron en un canal de Madrid y refleja la imagen que quieren que demos al resto de España. Leanlo es buenisimo:


En esta noticia de Telemadrid se quejan de que si te vas de vacaciones a la
 costa catalana, los restaurantes se llaman 'El racó del Bon Menjar' y los helados se llaman 'gelats' y los zumos se llaman 'sucs', y se quejan de que esto sea así, y de que se indique así. ¡Qué fuerte, qué fuerte! Así que 'gelats'... ¡qué barbaridad! ¡¡En catalán helados no se dice 'helados', se dice 'gelats'!! ¡¡Dios, qué fuerteeeee... qué atropello, qué
indignación!  ¿¿Pero cómo puede ser que en otro idioma no digan 'helados' igual que se dice en español?? (menudo descubrimiento que acaban de hacer estos 'periodistas' de TeleEspe, ¿eh?)
 Y encima la culpa de que se diga 'gelats' la tiene el gobierno catalán... que es el que está obligando a los catalanes a decir 'gelat' y 'entrepà de formatge', pero qué fuerte!!!
 Lo mejor de todo es el enfoque de la noticia: SE QUEJAN
 DE QUE AL ESTAR EN CATALÁN, LOS TURISTAS NO LO
 ENTIENDEN.
 Y luego nos recuerdan que el turismo es muy importante para la economía española, para que pensemos que por culpa del catalán y el vasco toda España nos vamos a arruinar...
 (Por cierto, no viene a cuento, pero ¿Sabéis que entre los mejores restaurantes del mundo, todos los españoles que hay son catalanes o vascos?).
 Vaya, vaya... así que en Telemadrid se quejan de que los guiris no entienden los letreritos de los bares.
 Pero es que como todos sabemos, los ingleses y alemanes que vienen a emborracharse en las playas españolas tienen todos un doctorado en filología hispánica y si estuviera en español lo entenderían... además de que un restaurante no se ve claramente que es un restaurante, y un puesto de helados tampoco se ve claramente que es un puesto de helados... NO... no se ve. Es necesario que lo ponga un
 cartel, y además en español.
 Yo es que vamos, cuando me enteré de que en la esquina de mi casa había un bar fue porque había un letrero que ponía 'bar', ya que lógicamente, cuando vi el bar como tal no me di cuenta de que era un bar...
 ¿Qué debía de ser aquello tan raro con mesas y sillas y una barra y una terraza donde un señor servía cervezas y cafés? ¿Sería un puticlub al aire libre? ¿O una correduría de seguros? Hummm..... ¿Un bufete de abogados? ¿O quizás una obra de Gaudí en plan tirao? No, espera... ¿Y si era una tienda del Barça?  ¡O una sede de Esquerra Republicana de Catalunya! ¡Ahí, en medio de la calle, que la ven los niños!
 No... señores... ese sitio donde un camarero servía tapas y bebidas... ¡¡era un bar!!
 ¡¡¡Quéeeee!!!  ¿¿Un bar??
 ¡¡Pues que pongan el letrero con la palabra BAR bien grande (y en español), que soy de Madrid y no me enteroooo!!
 Volviendo al ejemplo del 'entrepà de formatge' (bocadillo de queso).
 No es por nada pero un francés y un italiano entienden perfectamente la palabra 'formatge', porque en su idioma se dice igual. Lo que dudo que entiendan es 'queso'.
 ¿Es que Cataluña o Mallorca no tienen turistas franceses o italianos?
 Curiosamente, en italiano 'helado' se dice 'gelato' (muy parecido a 'gelat') y yo creo que es mucho más internacional escribirlo con G que con H (incluso en Japón existe la palabra GELATO!!), ya que
 todo el mundo conoce el famosísimo 'gelato' italiano (menos en Madrid... allí por lo visto sólo comen membrillo).
 Otra de las quejas de la noticia es que tardaron 'una semana' en enterarse de que en un sitio donde ponía 'FRUITA' vendían fruta.
 ¡Uffff!
 ¡30 años de vida y 5 cursando una carrera para descifrar este increíble jeroglífico... FRUITA = FRUTA!
 Estos de Telemadrid... les cuesta, les cuesta...
 Pero de nuevo lo más curioso... Insisten en que los extranjeros no lo entienden...
 ¿Ah, no?
 ¡¡Pero si en inglés fruta es FRUIT!!
 ¡¡FRUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIT!!
 (Señores de Telemadrid: ¿notan ustedes el asombroso parecido con la palabra catalana FRUIIIIIITA? Está en la letrita 'i', por si su gran conocimiento de idiomas no les permite percatarse de ello).
 Una cosa que muy poca gente sabe, y que no interesa que se sepa, es que el español es una lengua rara entre todas las románicas porque el vocabulario se derivó de una forma muy diferente... por ejemplo: ventana se dice finestra en catalán, fenêtre en francés, fenestra en italiano.... el español es el único en que derivó 'ventana'. Lo mismo pasa con 'dirección', en todas las lenguas románicas existen dos palabras: una para referirse a la dirección en que algo se mueve (direcció, direction....) y otra para la dirección donde está algo, como una casa o una dirección de e-mail (adreça, addresse, indirizzo).. El español es la única en que sólo derivó dirección. Y lo curioso es que gracias a que muchas palabras pasaron del francés al inglés (liberty, transport, table), en inglés también existen dos palabras: 'direction' y 'address' (¡qué curioso! ¡se parece al catalán adreçay se pronuncia casi igual!).
 El catalán es una puerta directa para comprender el francés, e indirecta para comprender mejor el inglés... y viceversa.
 Otro ejemplo: mesa... en catalán taula, en francés table... y en inglés también 'table'.
 Y otro: aceite... en catalán OLI, en italiano OLIO, en francés HUILE y en inglés OIL.
 Pero claro, los de Telemadrid se quejarán si van a un bar en Barcelona y en las aceiteras pone OLI (en catalán) y no ACEITE, porque dirán que es que OLI los extranjeros no lo entienden, pero aceite sí que lo entienden (claro, claro...).
 Lo curioso es que en las aceiteras normalmente no pone NADA, porque todo el mundo sabe distinguir el aceite del vinagre (supongo que en Madrid también...).
 ¡Ay, qué lengua tan difícil el catalán!
¡Que no se entiendeeee!
 Volviendo a la noticia...
 Es curioso que no se quejen de que en los autobuses tampoco ponga 'autobús', sino 'Transports Metropolitans de Barcelona'... porque claro, para saber que eso es un autobús, hace falta que lleve un cartel bien grande que ponga 'AUTOBÚS' (en español), que si no, los madrileños no lo entienden y se piensan que es un coche de bomberos... igual que una heladería, que si no pone bien grande 'HELADOS' se piensan que lo que están vendiendo son cacas de perro de colorines. ¿Y ya les han pedido a los del McDonald's que pongan un letrero donde diga 'Hamburguesería' (en español)? A ver si un madrileño se va a pensar que es una tienda de algo de Madonna...
 Por cierto... en Cataluña y Mallorca muchos McDonald's tienen los menús en catalán... queja que también leí en otra noticia.
 ¡Ay, qué dilema!
 ¿Cómo se dirá BigMac en catalán? ¿Y Coca-Cola? ¿Y McFlurry? ¿Y McNuggets? ¿Y patatas? '¡¡Jo, tía, yo es cuando me la voy al McDonald's en Barcelona está el menú en catalán y la digo, que no me
 la entiendo!!'
 (Nota: patatas se dice patates, apuntáoslo que no se os olvide, no sea que luego no lo vayáis a entender).
 Por lo visto llevan un par de años con este tipo de noticias dando a entender que moverse por Cataluña es imposible porque no se entera uno de nada... y también difundiendo la idea de que 'te multan si pones el letrero en castellano', cuando la realidad es que los comercios pueden poner todas las lenguas que quieran, sólo se les pide que también haya información disponible en catalán.
 Alguno no estará de acuerdo en que se obligue a poner la información como mínimo en catalán (o el idioma que sea), ya que lo que debe primar es la libertad, si sólo quieren ponerlo en chino, pues en chino... Pero ése es otro tema, y curiosamente, nunca lo han tratado en Telemadrid ni en ningún otro sitio. Ellos (y la Cope y muchos otros medios) sólo han tratado esta gran mentira: 'Te multan por
 rotular en castellano'. Es decir: Está prohibido usar el castellano.
 ¿Cómo te van a multar por escribir algo en castellano?
 ¿Alguien se lo cree? Sí: los tontos.
 De todas formas, si un restaurante decide llamarse 'El racó del Bon Menjar' y no 'Mesón Pepe' será porque quiere, ¿no? Pero claro, en Telemadrid se quejan de que con ese nombre los turistas no ntienden que ahí lo que se vende es comida ('menjar').
 Es curioso, porque la mitad de veces en mi vida que he comido en un bar o restaurante (en España, en Italia, en Japón, en Francia...), jamás me fijé cómo se llamaba... ¡Simplemente vi que era un estaurante y entré!
 Pero, no, los telemadriles quieren que se lo pongan ahí bien clarito en su idioma, así en plan Homer Simpson.
 'ATENCIÓN: AQUÍ, COMIDA, PA JALAR, ¡ÑAM ÑAM!'
 Por cierto, yo tengo una queja respecto a los bares de Madrid. He ido muchas veces, y me encanta ir a comer al MUSEO DEL JAMÓN.
 A pesar de su nombre, no es un museo, es un bar-restaurante... Yo supongo que los madrileños, listos y cultos como son con sus musicales y sus museos y su Real Academia y esas cosas, saben reconocer que un bar-restaurante es un bar-restaurante y no el Museo del Prado, por mucho que se llame 'museo' (de la misma manera que sabrán que una heladería es una heladería aunque lo ponga en catalán, ¿o es que el sentido común se lo dejan en casa?).
 La cuestión es que en este Museo del Jamón, al igual que en algunos bares de Madrid, vendían una cosa que ponían ahí en un letrero, y que yo nunca logré entender lo que era.
 Ellos se quejan del 'entrepà de formatge' en un bar de pueblo catalán, porque no se entiende.
 Pues yo me quejo de otra cosa que tampoco entiendo, no en un bar de pueblo, sino por todo el centro de la capital española.
 La cosa que nunca logré entender en Madrid, por no estar rotulada en cristiano fue:
 'PANTUMACA'
 ¿¿¡¡ QUÉ COÑO ES PANTUMACA !!??
¿¿ES UNA PALABRA DEL DIALECTO MADRILEÑO??
¡¡¡¡  QUE ROTULEN EN ESPAÑOL, POR FAVOR !!!!



A partir de aqui sacad vuestras propias conclusiones y comentad que os parece la imagen que quieren vender de nosotros.
Dj_IzAn
Desconectado

Sexo: Masculino De: http://www.facebook.com/home.php#/home.php?ref=home
Registro: 17-07-05
Facebook:
Por Una Nacion Sin House Ni Reggeton!! NeWsTyLe 4



Email
« Responder #112 en: 31/07/09, 18:50:38 pm »

Bueno este post lo he creado yo pero estaba en el perfil de mi novia. Total da igual la noticia sigue siendo la misma. Es largo pero es que no tiene desperdicio. Yo me he reido muchisimo. ;D
RaFiTa_GaBBeR
Desconectado

Sexo: Masculino De: Barcelona
Registro: 09-04-06
F.C.BARCELONA


Email
« Responder #113 en: 31/07/09, 18:54:05 pm »

por el youtube vi el reportaje entero y me dio pena ver lo que quieren dar a entender de nosotros...
KAISER-7
Visitante


Email
« Responder #114 en: 31/07/09, 18:54:20 pm »

Perdon por el tocho o reporte.
ergutii
Desconectado

Sexo: Masculino De: Zaragoza
Registro: 19-09-06

Email
« Responder #115 en: 31/07/09, 19:02:36 pm »

sólo he leído unas pocas líneas y la conclusión a la que he llegado es que el que ha escrito eso no es un chaval con grandes dotes para hacer humor.

independientemente, por supuesto, de que lleve o no razón en lo que dice.
ilegal_Vs
Visitante


Email
« Responder #116 en: 31/07/09, 19:03:16 pm »

La culpa es de los padres por vestirlas como putas .

PD:No se ,  el que te atiende tiene que hablarte en tu idioma , español sabemos todos .
ReNaL
Visitante


Email
« Responder #117 en: 31/07/09, 19:17:41 pm »

Voy a por la boina y a bailar un chotis para celebrarlo pero primero a jalar ñam ñam.
Luna-Tika
Visitante


Email
« Responder #118 en: 31/07/09, 19:23:55 pm »

Viniendo de Telemadrid, me parece correcto. Cada vez cumplen con más eficiencia su rol de cadena ridícula y demagoga. Bravo por ellos.
PTT-future-
Desconectado

Sexo: Masculino Registro: 22-12-03

Email
« Responder #119 en: 31/07/09, 19:28:59 pm »

No me he leído con detenimiento el primer mensaje, pero si que pude confirmar que almenos a muchos extranjeros les cuesta menos el catalán que el castellano, hay más palabras parecidas.. mi hermana vive en francia y suerte del catla´n, que si no le hubiera costado mucho más aprenderlo si solo supiera el castellano.. y mi novia, aprendió mucho más rapido y facil el catalán que el castellano ( supongo que también por practica)... desde hace tiempoq eu lo que he visto que sale en tele-madrid contr catlunya, és de juzgado de guardia... curiosamente se quejan de que perjudica el turismo, etc... cuando catalunya, és la región de españa con más turismo con ocupaciones que razan el 100% cada año, pero claro.. ellos querrán que todo sea benidorm, o la costa del sol...
Páginas: 1 ... 5 6 7 [8] 9 10   Ir Arriba   Imprimir  
 
 

Powered by SMF 2.0.19 | SMF © 2006–2009, Simple Machines LLC

Concept, Code & Design by Ripper
Copyright 2024 MakinaMania
Staff | Normas | Contacta |